Language
Before language there was a mumbling
like a drift of sounds
The future
a word-heavy albatross
There was imagination
though not yet imagined
A wish was a spell of wickedness
Something dark
Language was an embryo unfurling
inside of hot caves
A spore of guttural seeds
spit into syllables
The white glue of saliva
held them together
Slowly language spoke
Regret is not clear it is dark
She asked: Is there regret in a dark thought?
To drift is to know
the absolute meaning of loneliness
Dah’s fourth book is The Translator (Transcendent Zero Press, 2015). Dah’s poetry has been published by editors from the U.S., the U.K., Ireland, Canada, China, Philippines, Spain and India, appearing in Lost Coast Review, the Cape Rock, A New Ulster, Sandy River Review, Black Market Re-View, the Linnet’s Wings, and the Canon’s Mouth. Dah lives in Berkeley, California where he is working on the manuscripts for his fifth and sixth books.
BACK
NEXT